martes, 29 de enero de 2013

CUADERNO DE LIPTI-LEHNIV (2)



Descripción.

            El cuaderno indonesio es un cuaderno de escritura de 170 páginas.

            Cuando lo rescaté, estaba abierto por la página 5, de manera que entonces no ví la portada.

            El cuaderno tiene 15,5 cms de largo y 20,5 cms de alto. La portada y la contraportada son de cartón duro, forradas con un papel amarillo estampado con flores rosas y moradas y hojas y tallos verdes. El canto está reforzado por una cinta adhesiva negra, que unifica los cuatro cuerpos de los que se compone el cuaderno.

            En el centro de la parte superior de la portada, hay un recuadro blanco remarcado en rojo. En la esquina superior izquierda de dicho recuadro, hay un óvalo amarillo, que semeja un huevo, y en cuyo interior está la silueta azul de una sirena, mirando hacia atrás. Encima del huevo, “BUKU TULIS” en letras rojas, y debajo del mismo “IKAN DUYUNG” en letras azules. En la parte superior de este dibujo, “Hem” en letras verdes.

            La contraportada no tiene más marcas que el estampado de flores.

            La parte interna de la portada tiene dos escritos con tinta negra; uno en la parte superior, otro en la parte central.
            El escrito de la parte superior:
                        “Al igual que el agua, torno a mi lugar: las profundidades
                        pobres y oscuras.”
            El escrito del centro:
                        “¿Cuál es la enfermedad que no se cura sino con la
                        propia enfermedad? El amor.
                        ¿Cuál es la enfermedad que no se cura sino con la
                        propia enfermedad? El recuerdo.
                        ¿Cuál es la enfermedad que no se cura sino con la
                        propia enfermedad? Tú.”

            La parte interna de la contraportada no es sino la última página del cuaderno, pegada al cartón.

            El cuaderno tiene 170 páginas, de las cuales 66 están escritas. Las páginas tienen un número manuscrito en la esquina superior externa, que va desde el 1 hasta el 70, lo que hace suponer que en la voluntad de quien lo escribió estaba continuar con su trabajo (al menos hasta dicha página).

            Los textos escritos de la página 1 a la mitad de la página 7 están en tinta negra y numerados al margen izquierdo (textos 1 al 9); cada texto es separado del siguiente por una línea horizontal en lápiz. El título de cada texto aparece escrito a lápiz en el margen izquierdo, en sentido vertical. Esta sección está encabezada por lo que parece ser el título, al estar en un recuadro: “Riangkemie tras la lluvia”. Al lado de este recuadro hay unas palabras: “Lipti-Lehniv”. La mitad de la página 7 y la mitad de la página 8 (textos 10 y 11), siguen el mismo esquema, pero están escritos en tinta azul. Esta sección la componen 11 textos en prosa.

            Desde la mitad de la página 8 hasta la mitad de la página 20, los textos están escritos en tinta roja, tienen un único título que repite el anterior (“Riangkemie tras la lluvia”) y están numerados con números romanos escritos en lápiz, en el margen izquierdo. Cada texto se separa del siguiente con tres estrellas: * * *. Esta sección la componen 11 textos, uno en prosa y diez en verso.

            La mitad inferior de la página 20 está en blanco.

            Las páginas desde la 21 hasta la 25, contienen los textos numerados del 12 al 19, escritos en tinta azul, excepto el 14 y el 15, escritos en tinta negra.

            En la página 26 aparecen, pegadas con cinta adhesiva, tres hojas de una libreta cuadriculada, que conforman un único texto (sin numeración).

            En las páginas 27 y 28 aparecen dos textos escritos en tinta azul y sin numeración, finalizados con tres estrellas (* * *).

            Desde la página 29 a la 42, aparecen 12 textos en tinta negra, con numeración con lápiz a la izquierda, encabezados por una palabra subrayada: “opualah!”.

            La siguiente sección, de la página 43 a la 49, aparece encabezada por unas palabras escritas a lápiz en un círculo (“faltan de pasar”). Comprende 6 textos numerados, escritos en tinta negra.

            La página 50 está en blanco.

            Las páginas 51 a 66 están escritas en tinta roja, y forman esta parte 15 textos, encabezados por un título subrayado (en tinta azul): “REVISITAR SANGRAZUL”.



domingo, 27 de enero de 2013

CUADERNO DE LIPTI-LEHNIV (1)

ACLARACIÓN.



Historia.

            En el año 2002 vivía yo en Indonesia. En el mes de noviembre, tras los brutales atentados de Kuta Beach, me encontraba en Bali, a la espera de un avión que me devolviera a España. Fue entonces, un caluroso martes, cuando, de vuelta a la pensión donde me hospedaba, encontré el cuaderno.

            Volvía de Gramedia. Había comprado algunos libros de Pramoedya Ananta Toer en el mercado negro, ya que dos semanas atrás un grupo de jóvenes fanáticos había quemado los libros de este autor y era imposible conseguirlos en las librerías. Tras pasar un templo hindú sorteé varias bolsas de basura, que se esparcían desparramadas por la acera. Algunos perros vagabundos rebuscaban qué comer, cuando distinguí un cuaderno manuscrito. Al acercarme a las bolsas pude reconocer algunas palabras en español (“Salieron los toros al valle”), por lo que decidí asustar a los perros y rescatar el cuaderno. Sin mirarlos más, y culpable como si hubiera cometido un delito atroz, metí el cuaderno en la bolsa donde llevaba los libros de Pramoedya.

            Poco sabía yo entonces que ese cuaderno se convertiría en uno de mis más preciados tesoros. Han pasado más de siete años y el cuaderno indonesio me ha acompañado allá donde he ido, y su halo de misterio, de dolor y de poesía no dejan aún de sorprenderme.